Гость Teftel Опубликовано: 20 ноября 2009 (изменено) Очень люблю данный жанр, в связи с чем посмотрел множество фильмов на нём основанных. Окрестил "криминальными боевиками" ибо так проще, а на самом деле в большинстве нижеперечисленных фильмов присутствует много юмора, без которого они были бы суховаты. Эдакий криминал-боевик-комедия получается. Фильмы с пометкой "Goblin" нужно смотреть ТОЛЬКО в переводе Goblin'a, иначе всю прелесть фильма не оцените и не узнаете. Имеются ссылки на сайт www.kinopoisk.ru, где есть вся информация о фильме. Напротив некоторых - место в топе "250 лучших фильмов" сайта www.kinopoisk.ru. Итак, Невероятный сюжет, великолепная актерская игра, умопомрачительные диалоги, искрометный юмор - все это ждет вас в следующих фильмах: 1. Бешеные псы (Reservoir Dogs) Toп250: 89 http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/394/ Goblin 2. Большой куш (Snatch) Toп250: 24 http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/526/ Goblin 3. Большой Лебовски (The Big Lebowski) http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/555/view_info/ok/ Goblin 4. Гангстер (American Gangster) http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/252156/ Goblin 5. Карты, деньги, два ствола (Lock, Stock and Two Smoking Barrels) Toп250: 21 http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/522/ Goblin 6. Козырные тузы (Smokin' Aces) http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/182352/ 7. Криминальное чтиво (Pulp Fiction) Toп250: 11 http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/342/ Goblin 8. Кровавый четверг (Thursday) http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/15641/ Goblin 9. Подозрительные лица (The Usual Suspects) http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/340/ 10. Расплата (Payback) http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/12522/ Goblin 11. Револьвер (Revolver) http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/18973/ 12. Рок-н-рольщик (RocknRolla) http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/378140/ Goblin 13. Святые из Бундока (The Boondock Saints) Toп250: 163 http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4917/ Goblin 14. Схватка (Heat) Toп250: 112 http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/571/ Goblin 15. Счастливое число Слевина (Lucky Number Slevin) Toп250: 86 http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/86326/ P.S. При создании списка пользовался сайтами www.kinopoisk.ru и www.oper.ru. Полный список переводов студии "полный Пэ" (правильных переводов Goblin'a) http://oper.ru/trans/?d=1 . Мой список не конечный - если есть достойные, хорошие фильмы в этом жанре, пишем сюда - дополню. Обсуждаем! Изменено 20 ноября 2009 пользователем Teftel 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Osel 0 Опубликовано: 21 ноября 2009 Ценители жанра смотрят это дешевое американское кафно в факультативном порядке. В обязательном они смотрят французское кино с Делоном/Бельмондо и гонконгское Тцуй Харка/Дж. Ву. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Kirbas 0 Опубликовано: 21 ноября 2009 больше всего нравится из списка гобинское "спиздили" ака "большой куш" 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Sponge_Bob 0 Опубликовано: 21 ноября 2009 от заката до рассвета. если уж так нравятся от гоблина) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Kir 0 Опубликовано: 22 ноября 2009 Тефтель, отличный шорт-лист, спасибо. Однако, не призывай всех смотреть только в переводах Гоблина. ИМХО, это равносильно по собственной воле прыгнуть в выгребную яму. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Sinner 0 Опубликовано: 22 ноября 2009 Тефтель, отличный шорт-лист, спасибо.Однако, не призывай всех смотреть только в переводах Гоблина. ИМХО, это равносильно по собственной воле прыгнуть в выгребную яму. тогда смотрите в оригинальном переводе, там оригинальная "выгребная яма". вы же под этим выражением "матюги" принимаете, да? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Гость Teftel Опубликовано: 22 ноября 2009 Тефтель, отличный шорт-лист, спасибо.Однако, не призывай всех смотреть только в переводах Гоблина. ИМХО, это равносильно по собственной воле прыгнуть в выгребную яму. Спасибо, Kir. Очень приятно, что кто-то обратил внимание и оценил. А про переводы Goblin'a, это Вы не правы. Я сейчас цитату его приведу: "Отличаются адекватностью и максимальным соответствием оригинальному тексту фильма. Нецензурная брань, если таковая имеет место быть в оригинале, переводится как нецензурная брань. Если брани в оригинале нет (см. детские мультики, старые фильмы), значит и в переводе брани нет." У Goblin'a переводы правильные, как есть в фильме так и переводит. А наши переводчики, в 99% случаях, переводят не так как есть, криво, + из-за цензуры самые смешные моменты опускают, либо переводят по-дурацки. Весь юмор эпизода теряется. Так что, товарищ - только в Goblin'е. Ценители жанра смотрят это дешевое американское кафно в факультативном порядке. В обязательном они смотрят французское кино с Делоном/Бельмондо и гонконгское Тцуй Харка/Дж. Ву. Даже не знаю, что ответить. По-вашему "Большой куш" дешевое американское кафно? Если да, то Вы должны признать кино с Делоном и Бельмондо таким же кафном. Я, между прочим, люблю фильмы с Бельмондо, но это уже совсем другая тема, их нельзя сравнивать с американскими, там смысл фильма на другом основан. больше всего нравится из списка гобинское "спиздили" ака "большой куш" Даа, это сногсшибательный фильм!! Чего только диалоги в Goblin'е стоят! А сюжет! А игра актеров! Белиссимо! Мой любимый кстати) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Kir 0 Опубликовано: 22 ноября 2009 Sorri, морализаторствую. Конечно, с Гоблином смешнее. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Гость Teftel Опубликовано: 22 ноября 2009 Нигде не могу найти Гангстер (American Gangster) в гоблине. На торентах нету, в дц нету и в поисковиках тоже нету(( Может всетки у кого валяется? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Osel 0 Опубликовано: 22 ноября 2009 Ну тогда и пишите, то что думаете, а не то, что додумываете. "Американские криминальные боевики" - четко, понятно и чисто по-американски. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Sinner 0 Опубликовано: 22 ноября 2009 Sorri, морализаторствую. Конечно, с Гоблином смешнее. с ним то, что заложено в фильме. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Гость Teftel Опубликовано: 22 ноября 2009 Ну тогда и пишите, то что думаете, а не то, что додумываете."Американские криминальные боевики" - четко, понятно и чисто по-американски. Впредь так и буду, спасибо за замечание. Я так долго думал, как правильней тему назвать, чтобы никого не задело, видать не получилось =( 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Smiley 0 Опубликовано: 13 декабря 2009 Sorri, морализаторствую. Конечно, с Гоблином смешнее. Sorry Смотрел "Криминальное чтиво" в переводе Гоблина, в том переводе, в котором по телевизору крутили и в оригинале. Естественно, самый лучший вариант - оригинал. Но при невозможности просмотра оригинала стоит смотреть в переводе Гоблина. Ибо перевод на самом деле наиболее близок. Тут даже дело не в морализаторстве, а в соответствии перевода оригиналу. В фильмах того же Гая Ричи очень много "вкусных" ненормативных выражений, перевести которые цензурно (и при этом не потерять смысл) невозможно. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах